zubimir 2010.03.11. 09:40

A magyar MILF

Magyar jelenség, hogy keresztény és konzervatív körökben soxor úgy használják egymásra a MILF szócskát a harmincnegyevenes nők, hogy az eredeti értelmével nincsenek is tisztában.
Nos kedves konzerv hölgyeim a MILF a "Mother I'd Like to Fuck" angol kifejezés rövidítése, ami magyarul körülbelül annyit tesz: Anya akit b4sznék.

Ha már konzervatív, akkor magyarítsunk! Persze azt nem javasolhatom, hogy használjuk a MILF helyett inkább az AAB kifejezést, mert az egyszerűen szarul hangzik. Viszont az eredeti kifejezés még sokféleképpen fordítható, pl. a "Mami Akit Szívesen Felpróbálnék" (MASZF). Persze küldhettek ennél jobbat, hogyha tudtok... :)

A bejegyzés trackback címe:

https://nemabob.blog.hu/api/trackback/id/tr41830669

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása